海外星星数不清 ——陈瑞琳文学评论选

2014年1月,陈瑞琳的文学评论选《海外星星数不清》由九州出版社出版。

内容简介:

《海外星星数不清:陈瑞琳文学评论选》是陈瑞琳对海外华文创作的文学评论集。出国以后,陈瑞琳在自己的文学创作、评论中,常有一种发自“根”部的沉思,一种与中华文化休戚与共的精神探索。从她的评论文章中,不难看出她阅读的广泛和“诗识”,我这里说的“诗”是广义的“诗”,即“诗学”的“诗”,并非作为文体之一的诗歌的诗,所谓“诗识”,就是作者对文学的理解、对文学与生活关系的深刻认识。从中可以看到,她是一位有诗的灵性的评论家。她不仅在评论中注人自己丰富的感倩,还有一颗理解和关爱他人的心,所以她的评论无论是评人还是评文,笔底总有浓浓的情。

作者简介:

美国华裔作家,海外文学评论家.海外新移民作家国际笔会会长。兼任中国南昌大学、陕西师范大学、北京语言大学等校客座教授,国际汉学研究员。

1962年生于中国西安,1977年破格考入西北大学中文系,获文学硕士学位。毕业后任教于陕西师范大学中文系,教授中国现、当代文学。出国前曾合作出版学术著作《中国现代杂文史》、《中国当代文学》、《神秘黑箱的窥视》等,1983年开始发表学术论文,至今有百万字研究成果在海内外刊载。

1992年赴美,在美期间,致力于散文创作及文学评论,作品发表于北美及国内各大报刊。出版有域外散文集《走天涯》、《“蜜月”巴黎——走在地球经纬线上》、《家住墨西哥湾》及《他乡望月》等。

在文学评论方面,作者以其独特视角关注近年来海外新移民文学的创作,被誉为是当代新移民文学研究的开拓者。2005年编著北美新移民作家首部小说专辑《一代飞鸿——北美中国大陆新移民作家短篇小说精选述评》,2006年成都时代出版社出版《横看成岭侧成峰——北美新移民文学散论》,2011出版《当代海外作家精品选读》,2014年出版《海外星星数不清》。2005年荣获中国《文艺报》评选海外唯一“理论创新奖”,2011年3月8日中央四台“华人世界”特别播出“凿碑立传的文学女人” 专访节目。

目录:

序:【歌者之歌】——饶芃子

第一辑   横看成岭

世界华人文学的新纪元

风景这边独好--海外“新移民文学”纵览

来自两个世纪的回响—-“海外新移民文学”的时空坐标

超越“乡愁”--论“海外新移民文学”文化人格的精神重建

“从花果飘零到落地生根”--留学生文学到移民文学探踪

开掘美华文学的世纪长河

自由穿行于“原乡”与“异乡”之间

长袖善舞缚苍龙

“原地打转的陀螺”--评海外华文学研究的误区

关于北美华文文学的对话

历史的脚步:关于新移民文学的第一次探讨

第二辑  侧看成峰

“移植”的奇葩

“疯狂”哈金

杜鹃花开闵安琪

夜读北岛

张翎,走在“金山”上

“世界”的女儿

闲话少君

“黑马”陈河

散文是这样写成的

陈谦小说:向“内”看的灵魂

书香沈宁

“弃医从文”话施雨

“黑色”的眼泪

为移民立碑

华人“塞林格”

草原上的骑手

融融的情爱小说

黄河的孩子

“开花般的”的阅读

来自昆崳山的小说家

海外深谷话“幽兰”

突破“重围”

生命是一出大戏

相见依娃

青春,让我们告别了爱情!

第三辑  四海涛声

听再复讲“红楼”

这个冬天,想起张爱玲!

“惊梦”白先勇

寂寞之舞的陶然

莫言获奖并不能掩盖当代中国文学的硬伤

“三驾马车”的意义—兼论中国当代文学的精神困境

第四辑   他人他语

凿碑立传的文学女人

五岁就要卧轨的陈瑞琳

北美新移民华文文学研究开拓者

海外华文文学需要“在场”的批评家

旋舞在“理性”与“感性”之间

文人的诗意生活

想起陈瑞琳

为了“小说”的见面

陈瑞琳:在汉字里回家

海风起处有歌声

秦国女儿最多情

散文的思考与思考的散文

跨文化视角下的中国式书写

论陈瑞琳的创作与评论

特别附录:

白舒荣:东南亚华文文学与北美华文文学比较

王双秀 麦胜梅:海外华文女作家协会欧华会员创作概略

何与怀:澳华文学的崛起

后记:野火春风的马蹄

 

关于陈瑞琳文学评论选的专家评语:

好的评论家,境界有三。一是“知人”论文,进入作者的内心;二是跃过作者而“论文”,揭示作者所“不知”;三是引导读者,进入他们“想不到”的世界。我看陈瑞琳的海外文学评论,正是努力朝着这三种“境界”深耕密植,成绩可观。

         ——当代华语文坛著名诗人、资深编辑家、评论家 痖弦

 

瑞琳的评论文字,先是很传神,然后见出批评的功底。她不仅知人,而且深知作品。真是比散文有深度,又比一般的批评好看,何尝不是一种风格!如果写得多了,攒一本,足可开一个新生面。

             ——中国现代文学馆前馆长  陈建功

 

我喜欢陈瑞琳的文章。她写得认真、亲切、 诚实,从不卖弄学问,又处处尽显专业精神。多年来,她为北美华文文学的发展尽心尽力,成为它的掌门人之一。

                                ——美国著名华裔作家 哈金

 

瑞琳的论文,立足文本分析,思考缜密,生动活泼,笔端常带感情,读来既受启发又兴味无穷。创作和评论对于一位作家来说,往往难于同时兼顾,但瑞琳做到了,而且做得有声有色,成绩斐然。

                                ——香港《文综》杂志副主编  白舒荣

她是北美文坛护花的使者,辛勤的园丁、睿智的学者。她开拓、坚守海外华文文学的原野,筚路褴褛、殚精竭虑、鼓呼呐喊,做出了杰出的贡献。

        ——华中师范大学文学院教授 江少川

 

海外华文文学需要“在场”的批评家。陈瑞琳,作为海外新移民文学发展的一员骁将,她既是推动者也是引领者。随着历史脚步的推移,将越来越彰显出她在海外作为一个“在场”批评家的独特贡献。

                        ——陕西师范大学文学院教授  程国君